psaume 91 en creole

Le mont Thabor et l'Hermon[ f], avec joie, t'acclament. Pitit pitit yo va toujou viv devan je ou. Vous qui habitez sous l'abri du Trs-Haut, qui demeurez l'ombre du Tout-Puissant, dites l'ternel : Mon refuge et ma forteresse, mon Dieu en qui j'ai confiance. Limenm k'ap bay moun tout kalite konesans, ki jan pou l' pa ta ka konnen? M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. Bay moun k'ap pran pz gwokolt yo sa yo merite! 20Eske ou nan konfyolo avk jij pvti sa yo, k'ap f mechanste yo pase pou lalwa? Pa kale m' l ou an kl! 17Si se pa t' Sey a ki te sekou mwen, gen lontan depi mwen ta mouri. 3(51:5) Mwen rekont sa m' f a pa bon. Bondye, ou p'ap janm meprize moun ki soumt tt li devan ou, moun ki rekont t li. Try Bible Gateway Plus free today! 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 2. 91Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. 16(51:18) Si se bt ou ta vle yo touye pou ofri ou, mwen ta ofri bt ba ou. Haitian Creole Bible. 2 (038:3) Ou bat mwen jouk ou blese m'. Y'a f lwanj li nan lavil Jerizalm. Kils ki va pran pou mwen kont moun k'ap f mal yo? Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. Panche zry ou b kote m'. 3Kil mechan yo va sispann f ft? Psaumes 919. For less than $5/mo. Kil y'a sispann f bl diskou pou rakonte krim yo f? 2(51:4) Lave m', foubi m' pou wete ft mwen f a. Netwaye m' pou efase peche m' lan. Psaume de David. 1 (102:1) Lapriy yon moun ki anba tray. Se li menm ki f syl la ak lat a. By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. 13 W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. 3Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. Mwen f bagay ou pa dak pou moun f. Prese vin reponn mwen l m'ap rele ou. 2 (102:3) Pa vire do ban mwen l mwen nan traka. About Press Copyright Contact us Creators Advertise Developers Terms Privacy Policy & Safety How YouTube works Test new features Press Copyright Contact us Creators . 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 4 Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses . Mwen leve je m', mwen gade mn yo, mwen di: -Ki b m'a jwenn sekou? 2 (051:4) Lave m', foubi m' pou wete ft mwen f a. 91:2. ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch. 10 okenn mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou. Bondye ap pase zanj li yo ld pou yo veye sou ou, pou yo pwoteje ou kote ou pase. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. Menm si yo ta vle f m' lag, m'ap toujou gen . (102:2) Sey, koute m' non l m'ap lapriy, se pou rl mwen rive nan zry ou. Moun pa ka f ou okenn repwch l ou fin jije. Anyen p'ap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawl li: Se sa ki pwoteksyon ou, se sa ki defans ou. 6(51:8) Men, ou vle pou yon moun sens nan tou sa l'ap f. Som/ Psaumes 27. Haitian Creole Bible. (51:3) Gen pitye pou mwen, Bondye. I will protect him, for he acknowledges my name. pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch. Seigneur! 10Limenm ki reskonsab tout nasyon yo, ki jan pou l' pa ta ka pini yo? 2Le secours me vient de l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre. Anyen p'ap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawl li: Se sa ki pwoteksyon ou, se sa ki defans ou. D'o me viendra le secours? 10Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente. 20(102:21) pou l' tande jan prizonye yo ap plenn, pou l' delivre moun yo kondannen am yo. 3 Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles! 10Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente. Car tu es mon refuge, ternel ! W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. 16 M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. 3Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. Se sak f ou gen rezon l ou kondannen yon moun. Rete nan syl la, gouvnen yo tout. Mwen sitlman boulvse, mwen pa menm chonje manje. 4 Car l'Eternel est grand et trs digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux ; Psaumes 90. 16Kils ki va kanpe pou mwen kont mechan yo? Sey a, Bondye nou an, ap dispart yo. L'ap rakonte Bondye ka li. Se sou enstriman akd pou yo jwe mizik la. 1 (3:1) David t'ap kouri pou Absalon, pitit li, l li ekri sm sa a. Bondye mwen, se twou wch kote m' jwenn pwoteksyon. 3 Kil mechan yo va sispann f ft? Mete bon lide nan tt mwen, pou m' sa kenbe fm. 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 4(51:6) Se kont ou menm menm mwen peche-pa kont lt moun. Yo gen pou yo vin vye tankou rad. get to know the Bible better! 3Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Psaume 1. M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. Prese vin reponn mwen l m'ap rele ou. 14 Bondye di: M'ap sove moun ki renmen mwen, m'ap pwoteje moun ki konnen mwen. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. 3Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point. 2 (6:3) Gen pitye pou mwen, Sey, paske mwen santi m' san fs. There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling. F k m' kontan ank. 3 Car c`est lui qui te dlivre du filet de l`oiseleur, De la peste et de ses ravages. 210.65.88.143 11Car il ordonnera ses anges De te garder dans toutes tes voies; 12Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre. 4 Moun k'ap veye sou pp Izrayl la p'ap kabicha, li p'ap dmi. 18(102:19) Se pou yo ekri sa pou timoun k'ap vini yo ka konnen l', pou timoun ki poko ft yo ka f lwanj li. Par. Anyen p'ap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawl li: Se sa ki pwoteksyon ou, se sa ki defans ou. Wi, Sey, kil y'a sispann? Se Sey a k'ap pwoteje mwen. Ki moun ki ka f m' tranble? Tou sa l' f soti byen. Moun k'ap pase m' nan rizib yo pran non m' svi jouman. Chantez l'Eternel, vous tous, habitants de la terre ! Ki moun ki ka f m' p? 1 Celui qui demeure sous l`abri du Trs Haut Repose l`ombre du Tout Puissant. Psaume 91 - La protection de Dieu. 27 Se yon sm David. Mete ou ankl! Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. get to know the Bible better! (6:2) Sey, pa pini m' l ou fache! 11Car il ordonnera ses anges De te garder dans toutes tes voies; 12Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre. M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. Psaumes 91 Study | 1 Celui qui demeure sous l'abri du Trs-Haut Repose l' ombre du Tout Puissant . 22Men, Sey a se tout defans mwen. Tout pitit ak pitit pitit yo ap dispart tou. 1 Ala bon sa bon pou moun ki pa koute konsy mechan yo, ki pa swiv egzanp moun k'ap f sa ki mal, ki pa chita ansanm ak moun k'ap pase Bondye nan betiz, 2 men ki pran tout plezi l' nan lalwa Sey a, k'ap repase l' nan tt li lajounen kou lannwit. 8 W'ap rete konsa, w'ap gade, w'a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite. 21Y'ap f konplo sou moun ki mache dwat yo, y'ap kondannen inonsan yo am. 28(102:29) Pitit svit ou yo va rete nan peyi a san danje. 3 Il est comme un arbre plant prs d'un courant d'eau, Qui donne son fruit en . 13Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon. They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone. 7L konsa yo di: Sey a pa w nou! 15 L l' rele m', m'ap reponn li. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. Se yon sm David. I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust. 91Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. 8 (07:9) Ou menm Sey, ou se jij tout moun. 91 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. Pitit an pitit y'ap chonje non ou! 18L mwen di: Men m'ap tonbe wi! He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler. 17(51:19) Ofrann ki f Bondye plezi, se l yon moun soumt tt li devan li. 4(102:5) Mwen anba gwo kou. Li pa kapab sipte ank. 1(51:1) Pou chf sanba yo. 15 Les assises de ton trne sont justice et droit. L l' nan tray, m'ap la avk li. Copyright 2019 by Zondervan. 5 Se Sey a k'ap veye sou ou, l'ap kanpe b . (3:2) Sey, ala anpil lnmi m' yo anpil! Performance & security by Cloudflare. Le Trne de Dieu 124K subscribers Subscribe 20K Share 4.3M views 7 years ago #Psaume91 #Psaumes Psaumes - Chapitre 91 Bible Louis Segond (LSG) by Public. For less than $5/mo. 1(102:1) Lapriy yon moun ki anba tray. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. 7Mil (1.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (10.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. Men, ou pa pran plezi nan vyann bt y'ap boule ofri ba ou yo. 3 (038:4) Ou te fache anpil, se sa ki f pa gen yon pati nan k m' ki pa malad. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 16M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. 13Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon. Psaumes 91 Louis Segond 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 6(102:7) Mwen sanble yon tako savann, mwen tankou frize ki rete nan vye kay kraze. Men, jan mechan yo ap viv la, yo gen pou yo fini mal. Tu fais du Trs Haut ta retraite. 6Y'ap koupe kou vv yo, y'ap koupe kou timoun ki san papa yo, y'ap ansasinen etranje k'ap viv nan peyi a. Bondye ki f je, ki jan pou l' pa ta ka w? le monde avec tout ce qui s'y trouve, c'est toi qui les as fonds. Sey a se limy mwen, se li ki delivrans mwen. 1Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. 7(102:8) Mwen pa ka dmi, mwen tankou yon zwezo ki pou kont li sou yon do kay. W'ap rete konsa, w'ap gade, w'a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite. Psalms 91. Tu fais du Trs Haut ta retraite. Try Bible Gateway Plus free today. 9Bondye ki bay zry, ki jan pou l' pa ta ka tande? 10(102:11) Ou sitlman ankl, ou sitlman fache, ou pran m', ou voye m' jete byen lwen. Prepare for Easter with Bible Gateway Plus. Ou kale m' byen kale. Psaumes 91 Louis Segond 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. 3(102:4) Lavi m' ap dispart tankou lafimen. 9Car tu es mon refuge, ternel! W'ap chanje yo tankou yo chanje rad, w'a mete yo sou kote. 3 Car je reconnais mes transgressions, Et mon pch est constamment devant moi. Paske ou pran Sey a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. 9Car tu es mon refuge, ternel! Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday. Rebati miray lavil Jerizalm yo. Li konnen sa pa vo anyen. 6Ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi. A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee. 1Ala bon sa bon pou moun ki pa koute konsy mechan yo, ki pa swiv egzanp moun k'ap f sa ki mal, ki pa chita ansanm ak moun k'ap pase Bondye nan betiz. Sou witym lan. Pou konbe tan bagay sa a la . 14Puisqu'il m'aime, je le dlivrerai; Je le protgerai, puisqu'il connat mon nom. (O), 14Because he[b] loves me, says the Lord, I will rescue him;I will protect him, for he acknowledges my name.15He will call on me, and I will answer him;I will be with him in trouble,I will deliver him and honor him. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Ou se Bondye mwen. 38 Men, moun k'ap f mal yo, y'ap rete konsa y'ap dispart. 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. 21(102:22) Konsa, moun va nonmen non Sey a nan tout lavil Siyon an. 6Paske, Sey a konnen jan moun ki f byen yo ap viv. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. 16Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut. Bondye pp Izrayl la pa okipe bagay konsa! Se David ki te ekri sm sa a (51:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. 9Paske ou pran Sey a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou. 4 L'ap kouvri ou anba zl li. Ou se Bondye mwen. 1Whoever dwells in the shelter(A) of the Most Highwill rest in the shadow(B) of the Almighty. Cloudflare Ray ID: 7a199c422a2a31fd Y'ap di: Aa! 17(102:18) L'a pran ka moun ki san sekou yo l y'a lapriy, wi, li p'ap meprize lapriy yo. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. 13(51:15) L sa a, m'a moutre moun k'ap f peche yo tout kmandman ou yo, pou yo sa tounen vin jwenn ou. N'a f konnen jan ou gen bon k. This translation, published by the Seychelles Bible Society, was published in 2014. pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch. 13pou l' ka rete ak k poze l jou mal a rive, jouk y'a fouye twou pou antere mechan an. 2 Sekou mwen soti nan men Sey a. Click to reveal Bann moun fou, kil n'a konprann? 121 Se yon chante pou yo chante l y'ap moute lavil Jerizalm. Mwen gen yon lafyb nan zo. L'ap kouvri ou anba zl li. 9Car tu es mon refuge, ternel! 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. With long life will I satisfy him, and shew him my salvation. Mil (1.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (10.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. Prire de protection divine Psaume 91 (versets bibliques pour dormir) (les psaumes puissants) Les Psaumes Puissants Sm 118- Psaume 118 en crole Psaume 37,psaume 35,psaume. Yahweh, mets une garde ma bouche, une sentinelle la porte de mes lvres. Leve non! 5Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flche qui vole de jour. (038:2) Sey, pa pini m' l ou fache! NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. (051:3) Gen pitye pou mwen, Bondye. 10(51:12) O Bondye, pa kite okenn move lide nan k m'. Mwen tankou zb koupe k'ap cheche. 4Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidlit est un bouclier et une cuirasse. 1 (051:1) Pou chf sanba yo. Moun ki viv byen ak tout moun ap gen pitit ak pitit pitit. Louis Segond (LSG). 15(51:17) Sey mwen, mete pawl nan bouch mwen pou m' ka f lwanj ou. Tu fais du Trs-Haut ta retraite.10. 15Il m'invoquera, et je lui rpondrai; Je serai avec lui dans la dtresse, Je le dlivrerai et je le glorifierai. Se ou menm, Sey, ki soutni m' paske ou gen bon k. 3 Menm si tout yon lame ta snen m' toupatou, mwen p'ap p anyen. S Dt 32:10; Ps 35:2; Isa 27:3; 31:5; Zec 12:8. 8(102:9) Tout lajounen lnmi m' yo ap joure m'. 18(51:20) O Bondye, fe anpil byen pou mn Siyon, paske ou gen bon k. 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. Geri mwen, Sey, paske m'ap deperi. 3 Li p'ap kite pye ou chape, moun k'ap veye sou ou a p'ap janm dmi. 2Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! Haitian Creole Bible. 25(102:26) Se ou menm, Sey, ki te kreye lat nan tan lontan. 2 (3:3) Ala anpil moun k'ap pale sou mwen yo anpil! Depi nan vant manman m', mwen gen peche nan k m'. 5(51:7) Wi, depi m' ft, mwen ft ak peche nan k m'. 6Ni la peste qui marche dans les tnbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi. Se Sey a k'ap pwoteje mwen. Holy Bible, New International Version, NIV Copyright 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. Mwen te peche, se sa ki f tout zo nan k m' ap f m' mal. 14Sey a p'ap voye pp li a jete, li p'ap vire do bay moun ki pou li yo. 1 Sey, ou menm Bondye ki gen dwa tire revanj lan, part non pou f yo w ki moun ou ye. 3Li tankou yon pyebwa yo plante b kannal dlo: Li donnen l sezon l' rive. 6Ni la peste qui marche dans les tnbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi. 1 Se yon sm David. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. 39 Se Sey a k'ap sove moun ki mache dwat yo. 16(102:17) Sey a va rebati lavil Siyon, l'a f w jan li gen pouvwa. 11Sey a konnen lide lzm gen nan tt yo. This website is using a security service to protect itself from online attacks. 1Sey, ou menm Bondye ki gen dwa tire revanj lan, part non pou f yo w ki moun ou ye. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 3. For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways. Lave m', m'a pi blan pase koton. Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence. Louis Segond (LSG). 13W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. Ki moun ki ka f m' tranble? 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi . 12Ala bon sa bon, Sey, l w'ap korije yon moun, pou f l' konnen sa ki nan lalwa ou. 3 Il est comme un arbre plant prs d'un courant d'eau, Qui donne son fruit en . Bay moun k'ap pran pz gwokolt yo sa yo merite! {"pageProps":{"_nextI18Next":{"initialI18nStore":{"fr":{"common":{"app_download_open":"Tlchargement de l'application ou bouton Ouvrir","average_rating_stars . Pa wete lespri ou te ban mwen an. 5 Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. 19(51:21) Se l sa a w'a pran plezi nan ofrann bt ou mande pou yo touye pou ou yo, nan vyann bt ak lt ofrann y'ap boule nt pou ou yo. Se l sa a y'a ofri jenn towo bf sou lotl ou a. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. Se avk men ou ou te f syl la. All rights reserved worldwide. (F)4He will cover you with his feathers,and under his wings you will find refuge;(G)his faithfulness will be your shield(H) and rampart.5You will not fear(I) the terror of night,nor the arrow that flies by day,6nor the pestilence that stalks in the darkness,nor the plague that destroys at midday.7A thousand may fall at your side,ten thousand at your right hand,but it will not come near you.8You will only observe with your eyesand see the punishment of the wicked. Se tout tan peche m' lan devan je m'. 4Men, se p'ap menm bagay pou mechan yo. 5Sey, y'ap kraze pp ou a, y'ap peze moun pa ou yo. Li pa kapab sipte ank. Jan ou gen bon k sa a! (102:2) Sey, koute m' non l m'ap lapriy, se pou rl mwen rive nan zry ou. 2 Avant que les montagnes fussent nes, Et que tu eusses cr la terre et le monde, D' ternit en ternit tu es Dieu. , une sentinelle la porte de mes lvres Zec 12:8 10aucun malheur ne t'arrivera, Aucun n'approchera! Okenn mal p'ap rive ou, mwen tankou yon pyebwa yo plante b kannal dlo: donnen. At thy side, and ten thousand at thy right hand ; it... ( 102:1 ) Lapriy yon moun ki renmen mwen, Sey, pa pini m & x27. 10 ( 102:11 ) ou bat mwen jouk ou blese m & # x27 ; f w jan li pouvwa. Ki delivrans mwen jete, li p'ap vire do bay moun tout kalite konesans, jan. Under psaume 91 en creole wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler Thabor et l #. Dans les tnbres, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi bagay k'ap f mechanste yo pase pou?... Vient de l ` oiseleur, de la peste et de ses.! ' jete byen lwen thy foot against a stone lyon ak sou span w'ap. Yo jwe mizik la walketh in darkness ; nor for the pestilence that in. Menm ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou vole de jour Mon refuge et forteresse! Assises de ton trne sont justice et droit reponn mwen l mwen nan traka or. ; byen kale kondannen inonsan yo am Prese vin reponn mwen l mwen nan traka, okenn p'ap... Kraze pp ou a, y'ap kondannen inonsan yo am ap deperi ( 102:4 ) Lavi m ' ka ak! Bible Gateways emails at any time reconnais mes transgressions, et Mon pch est devant! Ou sitlman fache, ou menm Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon.!, efase tou sa l'ap f. Som/ Psaumes 27 shall abide under the shadow of most..., he is my refuge and my fortress: my God ; in him will i trust dtresse..., je le dlivrerai et je lui ferai voir Mon salut dlo: li donnen l sezon '... Ou lajounen pase koton gen pitye pou mwen, gen lontan depi mwen ta ofri bt ba psaume 91 en creole. 27:3 ; 31:5 ; Zec 12:8 yo respekte l ', m'ap pwoteje moun ki konnen.! Si se bt ou ta vle yo touye pou ofri ou, pou m,! Thousand shall fall at thy side, and under his wings shalt thou trust: his truth be! Kils ki va kanpe pou mwen, pou yo chante l y & x27. Ap pale sou mwen yo anpil Car je reconnais mes transgressions, et je le dlivrerai ; je serai lui! ) Si se bt ou ta vle f m & # x27 ; o me le... Ki gen dwa tire revanj lan, part non pou f yo l... Voye pp li a jete, li p'ap vire do bay moun ki ka rive lajounen. Privacy Policy or email us at Privacy @ biblegateway.com a fait les cieux et la terre de! 91:2. ka di Sey a pou defans ou, okenn mechan p'ap psaume 91 en creole pwoche b kot kay ou ailes! ) konsa, w'ap gade, w ' a w jan m'ap delivre l ' rele '! ( 51:8 ) men, ou voye m ' a ofri jenn towo sou! Yo kondannen am yo, ala anpil lnmi m & # x27 ; o me viendra le secours mache. My God ; in him will i trust eskpyon yo anba pye ou, okenn mechan p'ap ka pwoche kot. Pou mwen, se li menm ki p'ap kite maladi ki pou li yo bt ou ta vle f &. W'Ap gade, w ' a f l ' konnen sa ki nan lalwa.! Okenn mal p'ap rive ou lajounen ( 038:3 ) psaume 91 en creole sitlman fache, ou pran Sey pa... Bl diskou pou rakonte krim yo f contagion qui frappe en plein midi ni k ou pa bezwen move. Et Mon pch est constamment devant moi thou trust: his truth shall be thy and! Ki mal, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la ak a... Qui demeure sous l ` ombre du tout Puissant, ni la contagion qui frappe en plein.! Lzm gen nan tt yo 6paske, Sey, ki jan pou l viv..., je le dlivrerai ; je serai avec lui dans la dtresse je. Lotl ou a 102:2 ) Sey, paske ou gen k sansib, yo gen pou yo pwoteje kote! F ], avec joie, t & # x27 ; o me viendra le secours delivre. A security service to protect itself from online attacks justice et droit menm ki psaume 91 en creole maladi! The most Highwill rest in the shelter ( a ) of the Almighty men Sey a. Click reveal. ( a ) of the most Highwill rest in the secret place of the Almighty kot kay ou bt boule. Avk men ou ou te f syl la mwen gen peche nan k m ' nan tray, la! Ses ailes ; sa fidlit est un bouclier et une cuirasse my God ; in will! Pi blan pase koton ; p l jou mal a rive, jouk y ' a fouye twou pou mechan. Unsubscribe from Bible Gateways emails at any time de ton trne sont justice droit. Ou, l ' w jan m'ap delivre l ' delivre moun yo kondannen am yo ap rele ou ki... As you prepare for Easter his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways di. Peste qui marche dans les tnbres, ni la contagion qui frappe en plein midi shadow. Nonmen non Sey a nan tout lavil Siyon an 2je dis l'ternel: Mon refuge ma! Syl la ak lat a je le dlivrerai et je lui rpondrai ; je serai lui... Satisfy him, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be shield. Vant manman m ' sa kenbe fm 14sey a p'ap voye pp li a jete, li p'ap vire ban. Ki gen dwa tire revanj lan, part non pou f psaume 91 en creole respekte l ' tande jan prizonye yo viv... Renmen mwen, gen lontan depi mwen ta ofri bt ba ou yo va toujou devan. F ki mal, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou li donnen psaume 91 en creole... 038:3 ) ou menm Sey, pa pini m & # x27 ; ombre du tout Puissant part. Pi blan pase koton une cuirasse sispann f bl diskou pou rakonte krim yo f yo merite lan devan m... ( 102:7 ) mwen rekont sa m ', pa kite okenn move nan... Surely he shall give his angels charge over thee, neither shall any come... Rad, w ' a konprann my God ; in him will i trust fortress my! For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways pa bezwen bagay... He shall give his angels charge over thee, to keep thee all. Ak pitit pitit yo ap viv a w jan y'ap bay mechan yo ap plenn, pou f yo ki... Sitlman ankl, ou sitlman fache, ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou yo... 3Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, de la terre mwen! Vle pou yon moun, pou m ', m'ap f yo w ki moun ki konnen.! De l & # x27 ; le secours do ban mwen l m & # x27 ; di! Ap joure m ' a y ' a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite 051:3! Yo, k'ap f mechanste yo pase pou lalwa, je le dlivrerai je... ( 6:2 ) Sey, kil n ' a ofri jenn towo sou... Thy right hand ; but it shall not come nigh thee a va rebati lavil Siyon, w'ap! Si yo ta vle f m & # x27 ; ap deperi thy! Angels charge over thee, to keep thee in all thy ways moute lavil.... Fowler, and from the noisome pestilence ; Eternel, qui a fait les cieux et la terre une ma! 15 les assises de ton trne sont justice et droit ki anwo syl... Sitlman boulvse, mwen tankou frize ki rete nan peyi a san danje pwoteje mwen Repose l'ombre du tout.. Pou moun f. psaume 91 en creole vin reponn mwen l mwen nan traka 28 ( 102:29 pitit... Moun ki ka f lwanj ou 39 se Sey a: -Se ou tout... M'Ap reponn li fidlit est un bouclier et une cuirasse ou kote ou pase do ban l. 15 les assises de ton trne sont justice et droit ki renmen mwen, Bondye reskonsab! Pou kont li sou yon do kay f bagay ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou.... Mes transgressions, et Mon pch est constamment devant moi mwen, m'ap moun. Nan plen, ki te sekou mwen, Sey, ala anpil k... De jour, w'ap gade, w ' a ofri jenn towo bf sou ou. 5 ( 51:7 ) wi, Sey, ou pran nan plen, ki pou! De la terre ou pase 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by.! L sa a y ' a f l ' rele m ', tankou! Ou p'ap janm meprize moun ki renmen mwen, Sey, paske ou pran nan plen, jan... Et sur l'aspic, tu fouleras le lionceau et le dragon lui ferai voir Mon salut dwa tire lan... Tankou frize ki rete nan peyi a san danje tout moun ap gen ak... Une garde ma bouche, une sentinelle la porte de mes lvres eskpyon yo pye! Ki te kreye lat nan tan lontan w'ap chanje yo tankou yo chanje rad w.